Nouveau titre français et bande-annonce VF
Contenu recommandé
Chargement…
Il faut toujours quelques jours avant que le contenu officiel des États-Unis soit zoné (traduit pour les autres pays) et c'est le cas pour Batman v superman : Dawn of Justice qui obtient deux nouvelles informations spécifiques pour la France !
Après les nouvelles sur la bande-annonce originelle et la VOST, c'est au tour de la VF de faire la une. Depuis la sortie de Man of Steel (et encore plus depuis l'annonce de ce film), je me suis souvent demandé comment Warner Bros. France allait gérer le problème qu'ils avaient mis en place avec la VF.
En France, les voix des personnages sont toujours les mêmes mais dans Man of Steel, c'est l'interprète de Batman qui a prêté sa voix à Superman, tandis que la voix de Superman a été donnée à son père, Jor-El.
Maintenant que Batman entre dans la course, une nouvelle voix se profile et change un peu les habitudes des fans français qui suivent les aventures de ces deux héros dans les films d'animation (ou encore les jeux vidéo, pour Batman).
Ce n'est pas vraiment affiché sur le site officiel de Warner Bros. France ou dans les vidéos YouTube, mais c'est mis en gros à la fin de la bande-annonce. J'ai donc demandé au service presse si le changement de titre pour la France était provisoire pour les vidéos ou officiel…
Batman v Superman : L'aube de la Justice devient le nouveau titre français du film. Pas trop mal comme traduction mais Dawn of Justice allait bien aussi. Contrairement à certains pays, le "v" du titre ne devient pas "vs".
